Improvisation is not a technique. It is a way of being together. A improvisação não é uma técnica. É uma forma de estar juntos.
Total Improv Lisboa is a space where art is born without scripts or plans — on stage, in the room, in every encounter.
We believe that when people listen deeply and respond honestly, something alive happens. Not a performance. Not a product. A moment that exists only once.
Artists, educators, musicians, dancers, theatre makers and curious minds come together — not to show what they know, but to discover what they don't.
Total Improv Lisboa é um espaço onde a arte nasce sem guiões — em cena, na sala, em cada encontro.
Acreditamos que quando as pessoas escutam com atenção e respondem com honestidade, algo vivo acontece. Não uma performance. Não um produto. Um momento que existe apenas uma vez.
Artistas, educadores, músicos, bailarinos e mentes curiosas juntam-se — não para mostrar o que sabem, mas para descobrir o que não sabem.
Our principles | Os nossos princípios
Like music or movement, the festival flows — guided not by rules, but by rhythm. These ten principles are the pulse that connects us. We recommend you carry them with you in life as well.
Openness / Abertura
Everyone who shares the values of improvisation is welcome. ___ Todos os que partilham os valores da improvisação são bem-vindos.
Exchange / Troca
We exchange knowledge, practices and creativity without expecting anything in return. ___ Trocamos conhecimento e criatividade sem esperar nada em troca.
Freedom / Liberdade
We treat each other with respect regardless of views or backgrounds. ___ Respeitamo-nos independentemente das nossas visões ou origens.
Self-Reliance / Autonomia
Each participant takes responsibility for their own experience.
Cada participante é responsável pela sua própria experiência.
Self-Expression / Expressão
Improvisation encourages each person's unique voice — through movement, sound and presence. ___ A improvisação encoraja a voz única de cada pessoa.
Co-Creation / Co-Criação
The festival is built through collaboration — everyone is invited to contribute. ___ O festival constrói-se através da colaboração.
Responsibility / Responsabilidade
Participants act with awareness and respect for the space and each other. ___ Os participantes agem com consciência e respeito.
Care for Space / Cuidado
We aim to leave the space as we found it — or better. ___ Queremos deixar o espaço como o encontrámos — ou melhor.
Active Participation / Participação
The festival comes alive through the active presence of each person. ___ O festival ganha vida pela presença ativa de cada pessoa.
Programme | Programa
12:00 — 19:00
Daytime workshops & masterclasses
2–3 parallel sessions each day led by invited artists. Formats vary — workshops, open labs, masterclasses. Open to all levels. ____ 2–3 sessões paralelas por dia. Workshops, labs abertos, masterclasses. Aberto a todos os níveis.
Music · Movement · Theatre · Voice
21-00 Free after 22:00
Evening performance & open jam
Each night features a performance or concert by invited artists — followed by an open improvisation jam, free for everyone. ___ Cada noite apresenta uma performance — seguido de uma jam aberta, gratuita para todos.
Performance · Jam
Schedule | Horário
Day 1 - 17 Jun
12:00 — 14:30
Workshop — Beatmotion Practice
Workshop · Voice & Movement
Akeim Toussaint Buck
12:00 — 14:30
Workshop —
To be announced Workshop · Theatre
Artist 2
15:00 — 17:30
Masterclass — Artist 3
To be announced Masterclass · Dance
Artist 3
15:00 — 17:30
Open Lab — Artist 4
To be announced Open Lab · Interdisciplinary
Artist 4
21:00
Evening Performance
Akeim Toussaint Buck — Beatmotion Live Performance
Tiago Grade — known as Rizumik — is a Portuguese artist, vocalist and percussionist whose work lives at the intersection of rhythm, improvisation and human connection
more about artist
buy ticket 50 euro
London, UK
Akeim Toussaint Buck
Beatmotion Practice — voice, movement and improvisation. Dance and sound as one.
more about artist
buy ticket 50 euro
London, UK
Akeim Toussaint Buck
Beatmotion Practice — voice, movement and improvisation. Dance and sound as one.
more about artist
buy ticket 50 euro
Tickets / Bilhetes
Evening pass
One evening
15 euros
Bilhete for an evening performance and improvisation
buy now
Day Pass
1 day
65 euros
access everywhere for one day
buy now
Single workshop
stady, ready, go
50 euro
timetable here
buy now
Festival Pass
3 days
180 euro
access everywhere per 3 days
buy now
Educators
free
Daytime programme free for educators & youth workers. Register in advance via Google Form.
register
Open jam
free
Every evening after the performance. No ticket — but please register so we know you're coming.
register
Early bird Festival Pass only until 20 of April
3 days
155 euro
access everywhere per 3 days
buy now
Venue | Local
Fábrica Braço de Prata Rua Fábrica Material de Guerra 1 1950-128 Lisboa, Portugal
Metro: Oriente (15 min walk / a pé) Bus / Autocarro: 728, 759