activites. dia 1

Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 10:00–13:00
Um workshop dinâmico focado em atores e improvisadores que procuram elevar a sua arte, dando corpo e entidade física aos seus personagens. Vamos mergulhar na importância do corpo como ferramenta para a criação de personagens físicos em palco. Longe de ser apenas um veículo para a fala, o corpo é a matéria para o nascimento de personagens muito distintos, com personalidade, voz e emoções completamente diferentes.
——————————————————
A dynamic workshop focused on actors and improvisers looking to elevate their art by giving physical form and presence to their characters. We explore the body as the primary tool for creating physical characters on stage — far from being a mere vehicle for speech, the body is the raw material from which distinct characters with unique personalities, voices and emotions are born. Through movement, impulse and play, participants discover how the body can generate a thousand different people.

Comprar bilhetes
activites. dia 1
Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 10:00–13:00

O Poder do Riso / The Power of Laughter

A Medicina da Alegria é o centro do nosso trabalho interno para transformar "sombras" em Arte. Esta oficina funde o circo e as artes performativas através da partilha de conhecimento, experimentação e criação em torno da técnica de Clown. Vamos brincar e (re)descobrir o teu Clown e potenciar o seu Universo Cómico.
——————————————————
The Medicine of Joy is at the heart of our inner work to transform "shadows" into art. This workshop blends circus and the performing arts through the sharing of knowledge, experimentation and creation centred on clowning techniques. Let's play and (re)discover your inner clown and unleash its comic universe — because laughter is not just entertainment, it is transformation.

Comprar bilhetes
activites. dia 1
Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 15:00–18:00

Cadência: O Flow na Improvisação Musical

Nesta jornada, inspirada em práticas distintas da música, do teatro e da dança, trabalharemos a improvisação como núcleo para desenvolver expressão, autenticidade, criatividade e vulnerabilidade. Permitiremos que as emoções sejam sentidas e utilizadas, ao mesmo tempo que exploramos o ritmo, a melodia e as harmonias das canções que estão a ser espontaneamente compostas. Vamos co-criar, colaborar e existir como uma comunidade que tem a profundidade, a confiança e a abertura como ferramentas de investigação.
——————————————————
In this journey, inspired by distinct practices from music, theatre and dance, we will work improvisation as a core to develop expression, authenticity, creativity and vulnerability. We will allow emotions to be felt and used, at the same time we explore the rhythm, melody and harmonies of the songs that are being spontaneously composed. We will co-create, collaborate and exist as a community that has depth, trust and openness as tools of research.

Comprar bilhetes
activites. dia 1
Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 15:00–18:00

Art Temple.

Art Temple é uma vivência artística de criação intuitiva onde corpo, ritmo e movimento conduzem o gesto. Partimos do corpo como origem do processo criativo, explorando a relação direta entre gesto e matéria - desenho e pintura - através da improvisação, da experimentação e da composição em tempo real. A criação emerge no instante de resposta ao som, ao tempo e ao espaço. Entre o individual e o coletivo, cada participante expande o seu campo e a forma como habita o processo artístico. Um espaço de investigação onde a arte acontece em tempo real - crua, livre e em movimento.
——————————————————
Art Temple is an artistic experience of intuitive creation where body, rhythm and movement guide the gesture. We begin from the body as the origin of the creative process, exploring the direct relationship between gesture and material - drawing and painting - through improvisation, experimentation and real-time composition. Creation emerges in the instant of response to sound, time and space. Between the individual and the collective, each participant expands their field and the way they inhabit the artistic process. A space of exploration where art happens in real time - raw, free and in motion.

Comprar bilhetes
activites. dia 1
Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 18:30–20:00

Treino de Centro.

Um workshop prático que recorre às artes marciais chinesas tradicionais para desenvolver a consciência corporal, o equilíbrio e a ligação ao próprio centro físico. Através de exercícios a pares e movimento consciente, os participantes exploram como o relaxamento e a calma mental ampliam a perceção e a capacidade de resposta. Fazendo a ponte entre a disciplina marcial e a criação improvisada, a prática desenvolve presença, adaptabilidade e sensibilidade — qualidades essenciais em qualquer arte de improviso.
——————————————————
A practical workshop drawing on traditional Chinese martial arts to cultivate body awareness, balance and connection to one's physical centre. Through paired exercises and mindful movement, participants explore how relaxation and mental calm enhance perception and responsiveness. Bridging martial discipline and creative improvisation, the practice develops presence, adaptability and sensitivity — key qualities in any improvisational art form.
Comprar bilhetes
activites. dia 1
Workshop · Quarta-feira 17 de junho · 18:30–20:00

Onde Tudo Começa / Where It All Begins.

E se escrever não fosse um ato de controlo, mas um ato de descoberta? Este workshop é um convite a largar o perfeccionismo e a entrar no território do improviso - onde as ideias surgem antes de serem julgadas. Através de exercícios práticos e estímulos criativos, vamos desbloquear a escrita a partir de cinco vetores essenciais: confiança, curiosidade, vulnerabilidade, prática e coragem. Mais do que aprender técnicas, trata-se de criar espaço para que a tua voz apareça - crua, honesta e surpreendente.
——————————————————
What if writing wasn't an act of control, but an act of discovery? This workshop is an invitation to let go of perfectionism and step into the territory of improvisation - where ideas emerge before they are judged. Through practical exercises and creative prompts, we will unlock writing through five essential vectors: confidence, curiosity, vulnerability, practice and courage. More than learning techniques, this is about creating space for your voice to emerge - raw, honest and surprising. Because writing through improvisation is not about writing without thinking… it's about thinking differently.
Comprar bilhetes
activites. dia 1
Class · Quarta-feira 17 de junho · 18:30–20:00

Ímpar: Improvisação a Par / Improvisation in Pair

Quem improvisou o primeiro tango, o primeiro forró, a primeira mazurka? E o fado, pode ser dançado? Neste universo ímparalelo, (re)inventamos danças a par com muita pinta através de técnicas simples que acordam a escuta, confiança, criatividade e liberdade nos corpos!
——————————————————
Who improvised the first tango, the first forró, the first mazurka? And what about fado — can it be danced? In this ímparallel universe, we (re)invent partner dances with flair, using simple techniques that awaken listening, trust, creativity and freedom in the body.
Comprar bilhetes
activites. dia 1
Performance · Quarta-feira 17 de junho · 21:30–22:30

Performance ZERO - Dueto / Duet Rita Spider & Rizumik

Um dueto. Uma criação em tempo real.
ZERO é um espetáculo onde tudo começa no vazio. Sem coreografia fixa. Sem composição fechada.
Sem narrativa pré-definida.
Apenas dois artistas em palco - corpo, voz, som e presença.
A partir desse ponto zero, tudo é criado ao vivo.
Tiago Rizumik e Rita Spider constroem paisagens sonoras através da voz, da música, de instrumentos e das frequências que emergem no momento. O som transforma-se em movimento. O movimento transforma-se em narrativa.
Histórias, personagens e universos surgem e dissolvem-se, conduzindo o público por uma viagem que nunca se repete.
Tudo nasce do instante.
Sem antecipação. Sem julgamento.
Apenas escuta, resposta e criação.
Gradualmente, estes universos encontram-se, cruzam-se e expandem-se, dando origem a uma composição única que existe apenas naquele momento.
Cada apresentação de ZERO é irrepetível.
O espaço, o público e a energia presente tornam-se parte ativa da criação, influenciando aquilo que emerge.
Não há repetição.
Não há versão anterior.
Não há versão seguinte.
Apenas o instante.
ZERO é o ponto de partida.
——————————————————
A duet. A real-time creation.
ZERO is a performance where everything begins in emptiness.
No fixed choreography. No closed composition. No predefined narrative.
Only two artists on stage — body, voice, sound, and presence.
From this zero point, everything is created live.
Tiago Rizumik & Rita Spider build soundscapes through voice, music, instruments, and the frequencies that emerge in the moment.
Sound transforms into movement.
Movement transforms into narrative.
Stories, characters, and universes arise and dissolve, guiding the audience through a journey that never repeats.
Everything is born from the instant.
No anticipation. No judgment.
Only listening, response, and creation.
Gradually, these universes meet, intersect, and expand, giving rise to a unique composition that exists only in that moment.
Each performance of ZERO is unrepeatable.
The space, the audience, and the present energy become active parts of the creation, influencing what emerges.
There is no repetition.
There is no previous version.
There is no next version.
Only the moment.
ZERO is the starting point.
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 1
Dance improvisation · Quarta-feira 17 de junho · 21:00–21:30

El Baile Loko by DJ KôKôLôKô (Constança Morais)

Baile de improvisação no abraço da dança a dois, ao som da música inesperada e com a animação disruptiva da DJ KôKôLôKô (Constança Morais). Se nunca dançaste um forró ou nem sabes o que é uma mazurka, por favor vem! Se já és versado nas danças a pares, atreve-te a experimentar algo diferente. Vale tudo -mas vira o disco e troca o par!
——————————————————
Improvisation in the embrace of partner dancing, to the sound of unexpected music and with the disruptive guidance of DJ KôKôLôKô (Constança Morais). If you've never danced forró or don't even know what a mazurka is - please come! If you're already well-versed in partner dances, dare to try something different. The only rule: new track, new partner!
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 1
Open mic · Quarta-feira 17 de junho · 22:30–00:00

OPEN MIC

O microfone está aberto - a todos os formatos, a todas as vozes, a todas as formas de expressão. Stand-up, voz, poesia, improvisação, música, performance. Não te limites. Não te censures. É só um microfone, uma sala e as pessoas que estão lá.
——————————————————
The microphone is open - to all formats, all voices, all forms of expression. Stand-up, vocals, poetry, improvisation, music, performance. Don't limit yourself. Don't censor yourself. It's just a microphone, a room and the people in it.
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Workshop · Quinta-feira 18 de junho · 10:00–13:00

Entre Espaços / In Between Spaces

Vem explorar o que acontece quando um grupo improvisa em conjunto. Usando a tua voz, qualquer instrumento que queiras trazer, e o espaço à tua volta, vamos brincar com som, música, silêncio e canção através de jogos e atividades orientadas. Vais descobrir como ouvir os outros e responder criativamente pode construir algo verdadeiramente colaborativo. Este workshop é sobre o processo em si: como podemos trabalhar juntos, realmente ouvir, e criar coletivamente. Competências e abordagens que podes levar para os teus grupos e comunidades. Não é necessária experiência anterior, apenas curiosidade e vontade de brincar.
——————————————————
Come explore what happens when a group improvises together. Using your voice, any instruments you fancy bringing, and the space around you, we'll play with sound, music, silence and song through games and guided activities. You'll discover how listening to each other and responding creatively can build something genuinely collaborative. This workshop is about the process itself: how we can work together, really listen and create collectively. These are skills and approaches you can take back to your own groups and communities. No experience needed, just curiosity and a willingness to play.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Workshop · Quinta-feira 18 de junho · 10:00–13:00
Desfragmentação do Corpo / Defragmentation of the Body
À desfragmentação é um reintegrar consciente do corpo, mais articulado com autonomia entre os segmentos. A prática desenvolve-se a partir de uma série de princípios-chave onde o corpo é dividido, permitindo observar os hábitos de movimento e as suas zonas de atividade. Através de exercícios de articulação, mobilidade e dinâmica, exploraremos como o esqueleto gera movimento com economia e clareza, restabelecer conexões entre as partes buscando desconstruir automatismos e ampliar as possibilidades expressivas.
——————————————————
Defragmentation is a conscious reintegration of the body, more articulated with autonomy between its segments. The practice unfolds through a series of key principles where the body is divided, allowing us to observe movement habits and zones of activity. Through exercises in articulation, mobility and dynamics, we explore how the skeleton generates movement with economy and clarity, restoring connections between parts, deconstructing automatisms and expanding expressive possibilities.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Workshop · Quinta-feira 18 de junho · 15:00–18:00

The Poetic Body — Epoché: A State of Suspension

Vivemos num tempo de aceleração, conflito e narrativas herdadas que já não se sustentam. Este workshop propõe um gesto radical: uma epoché - a suspensão dos automatismos da perceção, do julgamento e da identidade. O corpo torna-se o terreno desta investigação, não como algo a moldar, mas como um campo de escuta, relação e emergência. Enraizados nas práticas somáticas e no Contact Improvisation, exploramos o movimento como algo que emerge da atenção - da sensação ao peso, da interação às dinâmicas subtis entre corpos. Todos os corpos são bem-vindos, tal como são.
——————————————————
We are living through a time of acceleration, conflict and inherited narratives that no longer hold. This workshop proposes a radical gesture: an epoché - a suspension of habitual perception, judgement and identity. The body becomes the ground for this inquiry, not as something to shape, but as a field of listening, relation and emergence. Rooted in somatic practices and Contact Improvisation, we explore movement as something that arises from attention - from sensation to weight, from interaction to the subtle dynamics between bodies. Movement is not produced. It happens. All bodies are welcome, as they are.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Workshop · Quinta-feira 18 de junho · 15:00–18:00

Teatro Físico / Physical Theatre

A fronteira entre dança e teatro é porosa e produtiva onde os princípios não servem apenas para criar movimento, mas para cultivar um estado de presença expandida, onde o corpo é matéria, pensamento e vínculo. A ênfase na origem do gesto, na escuta do outro e na relação com o espaço gera autênticas composições, íntimas e potentes, com grande foco na sua intencionalidade.
——————————————————
The boundary between dance and theatre is porous and productive - where principles serve not only to create movement, but to cultivate a state of expanded presence, where the body is matter, thought and connection. The emphasis on the origin of gesture, on listening to the other and on the relationship with space generates authentic compositions, intimate and powerful, with a strong focus on intentionality.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Class · Quinta-feira 18 de junho · 18:30–20:00
Oficina de Escrita Criativa / Creative Writing Class
Não é uma masterclass para formar o próximo Nobel da literatura, mas antes um empurrão — através da escrita — à criatividade que todos têm em si, mesmo que não acreditem nisso. Vamos a isso?
——————————————————
It's definitely not a masterclass to form the next Nobel Prize winner in literature — but a push, through writing, towards the creativity that lives within everyone, even those who don't think they have it. Let's go.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Class · Quinta-feira 18 de junho · 18:30–20:00

Mind the Gap: O Contacto na Improvisação / Contact in Improvisation

Esta é uma aula de contacto improvisação, meditação em movimento e... relações. Uma exploração da frescura do desconhecido, desbravado com o outro. Um salto (ou uma queda?) de fé na inteligência dos corpos acordados, sintonizados, ligados.
——————————————————
This is a class of contact improvisation, movement meditation and… relationships. An exploration into the freshness of the unknown, discovered with another. A leap — or perhaps a fall? — of faith in the intelligence of awakened, attuned, connected bodies.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Class · Quinta-feira 18 de junho · 18:30–20:00

Improvisação Vocal Coletiva & Ritmo com Sinais

Aula de improvisação vocal baseado no método Ritmo com Sinais, uma linguagem gestual que permite criar música em grupo em tempo real. Através de jogos musicais, percussão corporal e exploração da voz, os participantes desenvolvem a escuta, a criatividade e a consciência coletiva. A prática propõe um espaço lúdico e inclusivo onde cada pessoa pode descobrir e expressar o seu som, contribuindo para uma criação comum. Aberto a participantes com ou sem experiência musical.
——————————————————
A vocal improvisation class based on the Rhythm with Signs method — a system of hand signs that allows groups to create music in real time. Through musical games, body percussion and voice exploration, participants develop listening, creativity and group awareness. The practice creates a playful and inclusive space where each person can discover and express their own sound, contributing to a shared musical experience. Open to participants with or without musical background.
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Evening set · Quinta-feira 18 de junho · 21:00–21:30

Release Jam: Music and Dance Improvisation //
Release Jam: Música & Dança em Improvisação

It is not a contact jam, it is not an ecstatic dance, it is not a concert... it is everything and anything we want it to be! A space of radical presence, deep listening and free mind where amazing guest musicians will co-create the soundscape for our dance. A moment of communion through the universal language of the body.
Space holders: coming soon
——————————————————
Não é uma jam de contacto improvisação, não é um ecstatic dance, não é um concerto… é tudo isso e tudo aquilo que quisermos que seja, a partir de um lugar de presença radical, escuta profunda e mente aberta! Um grupo de músicos incrível vai co-criar uma paisagem musical para a nossa dança. Este é um momento de comunhão através da linguagem universal dos corpos.
Space holders: em breve
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Performance · Quinta-feira 18 de junho · 21:30–22:30

Coro Improvisado

O Coro Improvisado é um conjunto vocal dedicado à improvisação, que explora a voz e o corpo como ferramentas de expressão e criação coletiva. Dirigido por Aixa Figini, reúne um grupo intergeracional e intercultural de cantores com diferentes experiências musicais. Através do Sistema de Ritmo com Sinais, uma linguagem gestual que permite coordenar a improvisação em tempo real, o coro constrói composições originais no momento. Cada gesto orienta elementos como ritmo, melodia, harmonia e estrutura, dando forma a paisagens sonoras em constante transformação. O grupo inspira as suas improvisações em melodias e ritmos do mundo, bem como em textos poéticos, criando uma experiência dinâmica que convida o público a acompanhar o processo de criação e a descobrir a linguagem que guia a performance.
——————————————————
Coro Improvisado is a vocal ensemble dedicated to improvisation, exploring the voice and body as tools for collective expression and creation. Directed by Aixa Figini, it brings together an intergenerational and intercultural group of singers with diverse musical backgrounds. Through the Ritmo com Sinais system - a gestural language that enables real-time coordination - the choir creates original compositions on the spot. Each gesture guides elements such as rhythm, melody, harmony and structure, shaping ever-changing sound landscapes. The group draws inspiration for its improvisations from melodies and rhythms from around the world, as well as poetic texts, creating a dynamic experience that invites the audience to follow the creative process and discover the language that guides the performance.
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 2
Evening set · Quinta-feira 18 de junho · 22:30–00:00

Jam Session. Evening set

Uma jam session aberta a músicos, improvisadores e curiosos. Os instrumentos são bem-vindos — mas onde há música, há sempre lugar para o movimento, o teatro, a voz e o inesperado. Aparece, ouve, participa. Não há guião. Há apenas o que acontece quando as pessoas se encontram no momento presente.
——————————————————
An open jam session for musicians, improvisers and the curious. Instruments are welcome — but where there is music, there is always room for movement, theatre, voice and the unexpected. Show up, listen, join in. There is no script. Only what happens when people meet in the present moment.
Evening Pass
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Workshop · Sexta-feira 19 de junho · 10:00–13:00

Abraçar o Erro: Introdução ao Teatro de Improviso

Este workshop convida os participantes a mudarem a sua perspetiva sobre os erros — de algo a evitar, para algo a abraçar. Enraizado na improvisação, explora como os erros podem tornar-se ponto de partida para a criatividade, a conexão e o crescimento. Através de exercícios dinâmicos e práticos, os participantes aprendem a responder ao inesperado com abertura, curiosidade e confiança. O workshop cria um ambiente seguro e lúdico onde arriscar é encorajado e a perfeição fica à porta. Porque na improvisação não existem erros… apenas presentes.
——————————————————
This workshop invites participants to shift their perspective on mistakes — from something to avoid, to something to embrace. Rooted in improvisation, it explores how errors can become the starting point for creativity, connection and growth. Through dynamic, hands-on exercises, participants learn to respond to the unexpected with openness, curiosity and confidence. The workshop creates a safe and playful environment where taking risks is encouraged and perfection is left at the door. Participants will develop resilience, adaptability and a healthier relationship with failure — both on stage and in everyday life. Because in improv, there are no mistakes… only gifts.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Workshop · Sexta-feira 19 de junho · 10:00–13:00

Somos Som

Oficina de Poesia Experimental & Spoken Word que explora o ritmo, o movimento e a potencial sonoridade que existe em cada palavra, transformando poemas em corpos vivos e dinâmicos. Ao longo de uma viagem holística, repleta de múltiplas paisagens e triggers sonoros, Luís Perdigão e Nuno Piteira convidam os participantes a mergulharem fundo na alquimia de sons e palavras que cada um guarda dentro de si.
——————————————————
An Experimental Poetry & Spoken Word workshop that explores the rhythm, movement and sound potential inherent in every word, transforming poems into living, dynamic entities. Throughout a holistic journey filled with diverse landscapes and sound triggers, Luís Perdigão and Nuno Piteira invite participants to dive deep into the alchemy of sounds and words that each person holds within themselves.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Workshop · Sexta-feira 19 de junho · 15:00–18:00

Body Tetris

Um convite a expandir a nossa visão atual sobre o bodywork. O corpo inteiro é usado como ferramenta de massagem, explorando os conceitos de leveza, encaixe, bloqueios e gravidade. Será fornecida uma estrutura com uma paleta de configurações básicas, sobre as quais és convidado a construir através da criatividade e da improvisação. A investigação está em explorar as infinitas possibilidades de usar o teu corpo para proporcionar um trabalho terapêutico eficaz - usando a biomecânica sólida como fundação e a intuição como fonte inesgotável de criação.
——————————————————
An invitation to expand our current view on bodywork. The whole body is used as a massage tool, exploring the concepts of effortlessness, fits, locks and gravity. A framework with a palette of basic setups will be provided, on top of which you are invited to build through creativity and improvisation. The research is in exploring the infinite possibilities of using your body to provide effective therapeutic work - using solid biomechanics as the foundation and intuition as an endless source of creation.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Workshop · Sexta-feira 19 de junho · 15:00–18:00

A Ship of Fools

O conceito central deste trabalho é que cada um de nós tem o navio dos bobos dentro de si. Esses tolos representam as diferentes características que moldam a nossa personalidade. Cada um deles, por sua vez, conduz o barco: o amante, o pensador, o palhaço... Através de jogos e exercícios baseados em personagens, este workshop procura permitir que os vários "bobos" dentro de nós revelem as suas histórias, como uma viagem pelos nossos próprios arquétipos. Aberto a atores, bailarinos, performers e outros criativos.
PS: Os participantes são convidados a trazer fantasias coloridas, objectos e acessórios - quanto mais estranhos e inesperados, melhor.
——————————————————
The key concept of this work is that we each have a ship of fools within us. These fools represent the different traits that shape our personality. Each one of them, at a time, leads the boat: the lover, the thinker, the joker... Through character-based games and exercises, this workshop searches to enable the various fools within us to reveal their stories, like a journey within our own archetypes. Open to actors, dancers, performers and other creatives.
PS: Participants are invited to bring colourful costumes, objects and accessories - the wilder and more unexpected, the better.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Class · Sexta-feira 19 de junho · 18:30–20:00

Laboratório de Desenho Livre

Um workshop de desenho de improviso que promove um espaço de descoberta e convida os participantes a explorar a criatividade de forma livre. Aberto a todos os níveis de experiência.
——————————————————
An improvisational drawing workshop that creates a space of discovery, inviting participants to explore their creativity freely. Open to all levels of experience.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Class · Sexta-feira 19 de junho · 18:30–20:00

Sensory Movement

Sensory Movement baseia-se na prática da linguagem de movimento Gaga e convida a uma consciência profunda do corpo e dos sentidos no momento presente. Ao escutar atentamente as sensações internas, encoraja uma reconexão com o self autêntico e integral. Através deste processo, os participantes cultivam uma sensação natural de liberdade, redescobrem a presença encarnada e despertam a alegria de mover e dançar.
——————————————————
Sensory Movement is based on Gaga movement language practice and invites deep awareness of the body and senses in the present moment. By attentively listening to internal sensations, it encourages a reconnection with one's authentic, whole self. Through this process, participants cultivate a natural sense of freedom, rediscover embodied presence, and awaken a joy in moving and dancing.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Class · Sexta-feira 19 de junho · 18:30–20:00

Acordando o Som do Silêncio

Bárbara de Sá e Sofia Nunes partilham formação em voz — jazz e clássico. Através da improvisação vocal e do movimento, exploram as possibilidades do som e da composição na vastidão das paisagens sonoras. Abordam a voz como um meio vivo, multifacetado e em constante evolução para a colaboração e co-criação.
——————————————————
Bárbara de Sá and Sofia Nunes share a background in voice — jazz and classical. Through vocal improvisation and movement, they explore the possibilities of sound and composition within the vastness of sonic landscapes. They approach voice as a living, multi-layered and ever-evolving medium for collaboration and co-creation.
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Performance · Sexta-feira 19 de junho · 21:30–22:30

Evening set. Performance Who? Where? What?

Duas linguagens. Dois universos. Um encontro pela primeira vez em palco.
Rizumik — voz, ritmo, beatbox e improvisação. Yael Karavan — teatro físico, Butoh, clown e presença visceral. O que acontece quando estas duas forças se encontram? Ninguém sabe. E é exactamente aí que começa o espetáculo.
——————————————————
Two languages. Two universes. A first encounter on stage.
Rizumik — voice, rhythm, beatbox and improvisation. Yael Karavan — physical theatre, Butoh, clown and visceral presence. What happens when these two forces meet? Nobody knows. And that is exactly where the performance begins.
Evening pass
Comprar bilhetes
activites. dia 3
Class · Sexta-feira 19 de junho · 21:00–00:00

Bare Magic Feet DJ Set

Evening pass
Comprar bilhetes
Made on
Tilda